home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Merciful 2 / Merciful - Disc 2.iso / software / d / databasev3.1reg.lha / db3.1 / Catalogs / nederlands / db_nederlands.ct next >
Text File  |  1995-12-15  |  13KB  |  520 lines

  1. ; Dutch catalog translation for db 2.7
  2. ; by Edmund Vermeulen (edmundv@grafix.xs4all.nl).
  3. ;
  4. ## version $VER: db.catalog 3.2 (28.8.95)
  5. ## codeset 0
  6. ## language nederlands
  7. ;
  8. MSG_PROJECT_MENU
  9.  \0Project
  10. ;
  11. MSG_PROJECT_NEW
  12.  \0Nieuw
  13. ;
  14. MSG_PROJECT_OPEN
  15. O\0Open...
  16. ;
  17. MSG_PROJECT_SAVE
  18. S\0Bewaar
  19. ;
  20. MSG_PROJECT_SAVE_AS
  21. W\0Bewaar als...
  22. ;
  23. MSG_PROJECT_OUTPUT
  24.  \0Exporteer
  25. ;
  26. MSG_PROJECT_OUTPUT_VIEW
  27.  \0Weergave...
  28. ;
  29. MSG_PROJECT_OUTPUT_TAB_ASCII
  30.  \0Tab­gescheiden ASCII...
  31. ;
  32. MSG_PROJECT_OUTPUT_COMMA_ASCII
  33.  \0Komma­gescheiden ASCII...
  34. ;
  35. MSG_PROJECT_ABOUT
  36. ?\0Over...
  37. ;
  38. MSG_PROJECT_QUIT
  39. Q\0Einde
  40. ;
  41. MSG_EDIT_MENU
  42.  \0Bewerk
  43. ;
  44. MSG_EDIT_CUT
  45. X\0Knip
  46. ;
  47. MSG_EDIT_COPY
  48. C\0Kopieer
  49. ;
  50. MSG_EDIT_PASTE
  51. V\0Plak
  52. ;
  53. MSG_EDIT_ADD
  54. A\0Voeg toe
  55. ;
  56. MSG_EDIT_KILL
  57. K\0Verwijder
  58. ;
  59. MSG_VIEW_MENU
  60.  \0Weergave
  61. ;
  62. MSG_ACTION_MENU
  63.  \0Actie
  64. ;
  65. MSG_ACTION_FIND
  66. F\0Vind...
  67. ;
  68. MSG_ACTION_FIND_NEXT
  69. N\0Vind volgende
  70. ;
  71. MSG_ACTION_SORT
  72. T\0Sorteer...
  73. ;
  74. MSG_ACTION_DIAL
  75. D\0Bel...
  76. ;
  77. MSG_SETTINGS_MENU
  78.  \0Instellingen
  79. ;
  80. MSG_SETTINGS_WARNINGS
  81.  \0Toon waarschuwingen
  82. ;
  83. MSG_SETTINGS_SORTDIR
  84.  \0Sorteerrichting
  85. ;
  86. MSG_SETTINGS_SORTDIR_AZ
  87.  \0A-Z
  88. ;
  89. MSG_SETTINGS_SORTDIR_ZA
  90.  \0Z-A
  91. ;
  92. MSG_SETTINGS_SAVE_SETTINGS
  93.  \0Bewaar instellingen...
  94. ;
  95. MSG_FIND_MODE_WINMSG
  96. Vind kaart    <CR> Vind, <ESC> Afbreken
  97. ;
  98. MSG_SORT_MODE_WINMSG
  99. Sorteer kaarten    <CR> Sorteer, <ESC> Afbreken
  100. ;
  101. MSG_SORTING_WINMSG
  102. Bezig met sorteren...
  103. ;
  104. MSG_SAVING_WINMSG
  105. Bezig met bewaren...
  106. ;
  107. MSG_LOADING_WINMSG
  108. Bezig met laden...
  109. ;
  110. MSG_UNTITLED_PRO
  111. Naamloos
  112. ;
  113. MSG_OPEN_ASLREQ_TITLE
  114. Open project
  115. ;
  116. MSG_SAVE_AS_ASLREQ_TITLE
  117. Bewaar project
  118. ;
  119. MSG_OUTPUT_VIEW_ASLREQ_TITLE
  120. Exporteer weergave
  121. ;
  122. MSG_OUTPUT_TAB_ASCII_ASLREQ_TITLE
  123. Exporteer tab­gescheiden ASCII
  124. ;
  125. MSG_OUTPUT_COMMA_ASCII_ASLREQ_TITLE
  126. Exporteer komma­gescheiden ASCII
  127. ;
  128. MSG_REQ_OK
  129. Ok
  130. ;
  131. MSG_REQ_OKCANCEL
  132. Ok|Annuleer
  133. ;
  134. MSG_ABOUT_REQ_TITLE
  135. Over db
  136. ;
  137. MSG_ABOUT_REQ_TEXT
  138. Dit is een kleine en snelle database.\n\
  139. Dit programma is vrij verspreidbaar.\n\
  140. \n\
  141. ©1995, David Ekholm, Datadosen\n\
  142. E­mail: david-ek@dsv.su.se\n\
  143. \n\
  144. Versie: %s\n\
  145. ARexx poort: %s
  146. ;
  147. MSG_ABOUT_REQ_GADS
  148. Ok|Meer info
  149. ;
  150. MSG_MOREABOUT_REQ_TITLE
  151. Meer over db
  152. ;
  153. MSG_MOREABOUT_REQ_TEXT
  154. db is een algemeen database programma.\n\
  155. Kaart­layouts kunnen met elke ASCII editor bewerkt\n\
  156. worden door eenvoudigweg de RFF­regels van een bestand te\n\
  157. veranderen. (Momenteel is hier geen GUI voor.) U kunt hierna\n\
  158. meer over RFF lezen.\n\
  159. \n\
  160. Probeer de volgende verborgen mogelijkheden eens uit:\n\
  161. · AppVenster - Versleep iconen en laat ze op db vallen.\n\
  162. · Standaard Commodore clipboard.\n\
  163. · Menuhulp - Houd de muis boven een menupunt en druk op 'Help'.\n\
  164. · Hulp - Druk op 'Help' en u krijgt hulp over waar u bent.\n\
  165. · ARexx - Laat afbeeldingen etc. vanuit db zien.\n\
  166. · Doorloopmodus voor elk veld.\n
  167. ;
  168. MSG_MOREABOUT_REQ_GADS
  169. Ok|Meer over RFF
  170. ;
  171. MSG_NORMALHELP_REQ_TITLE
  172. Hulp over de normale modus
  173. ;
  174. MSG_NORMALHELP_REQ_TEXT
  175. De toetsen:\n\
  176. Omhoog - Vorige kaart\n\
  177. Omlaag - Volgende kaart\n\
  178. Shift omhoog - Eerste kaart\n\
  179. Shift omlaag - Laatste kaart\n\
  180. Return - Vooruit zoeken\n\
  181. Shift return - Achteruit zoeken
  182. ;
  183. MSG_FINDHELP_REQ_TITLE
  184. Hulp over de zoekmodus
  185. ;
  186. MSG_FINDHELP_REQ_TEXT
  187. Voer in één van de vele velden een zoekpatroon in.\n\
  188. db zal dan de database van boven af aan doorzoeken\n\
  189. en stoppen bij de eerste overeenkomst.\n\
  190. Normaliter voldoen een paar letters al als zoekpatroon.\n\
  191. Bijvoorbeeld: met 'da' zullen zowel 'David' als 'Daniel'\n\
  192. gevonden worden. U kunt ook AmigaDOS­patronen gebruiken.\n\
  193. Bijvoorbeeld: '#?d' of '*d' zullen velden die op een 'd' eindigen\n\
  194. vinden. '(david|micke)' zal zowel 'David' als 'Micke' vinden.\n\
  195. Zie de hulp over de normale modus voor meer informatie.\n\
  196. \n\
  197. Let op! Velden van het checkbox en cycle type worden genegeerd\n\
  198. in de zoek­ en sorteermodus. Om alle velden te kunnen gebruiken\n\
  199. moet de gebruiker een weergave maken en gebruiken waarin alleen\n\
  200. tekstvelden voorkomen.\n\
  201. \n\
  202. De toetsen:\n\
  203. ESC - Terug naar de normale modus\n\
  204. Amiga K - Wist de velden in deze modus\n\
  205. Return - Begin van bovenaf met zoeken
  206. ;
  207. MSG_SORTHELP_REQ_TITLE
  208. Hulp over de sorteermodus
  209. ;
  210. MSG_SORTHELP_REQ_TEXT
  211. Vul in de velden getallen in die de sorteervolgorde\n\
  212. representeren. Ongeldige opgaven worden genegeerd.\n\
  213. \n\
  214. Bijvoorbeeld: Om een database met adressen eerst op postcode\n\
  215. en daarna op achternaam te sorteren: Voer een '1' in het\n\
  216. postcode­veld en een '2' in het achternaam­veld in.\n\
  217. \n\
  218. Let op! Velden van het checkbox en cycle type worden genegeerd\n\
  219. in de zoek­ en sorteermodus. Om alle velden te kunnen gebruiken\n\
  220. moet de gebruiker een weergave maken en gebruiken waarin alleen\n\
  221. tekstvelden voorkomen.\n\
  222. \n\
  223. De toetsen:\n\
  224. ESC - Terug naar de normale modus\n\
  225. Amiga K - Wist de velden in deze modus\n\
  226. Return - Begin met sorteren
  227. ;
  228. MSG_DIALHELP_REQ_TITLE
  229. Bel
  230. ;
  231. MSG_DIALHELP_REQ_TEXT
  232. db zal het nummer in het actieve tekstveld bellen.\n\
  233. db belt via het modem of via de luidspreker.\n\
  234. Modem­gebruikers moeten het volgende doen:\n\
  235. \n\
  236.   1. Klik op het gewenste tekstveld.\n\
  237.   2. Selecteer dit menu of druk op Amiga D\n\
  238.   3. Wanneer het modem begint te bellen: Neem de hoorn op en wacht.\n\
  239.   4. Het modem hangt op en u kunt overnemen.\n\
  240. \n\
  241. Bekijk de tool types in het icoon van db voor de instellingen.\n\
  242. Tip! Gebruik ARexx om het mogelijk te maken om te bellen door\n\
  243. eenvoudigweg op het tekstveld te dubbelklikken.
  244. ;
  245. MSG_MEMWARN_REQ_TITLE
  246. Niet genoeg geheugen
  247. ;
  248. MSG_MEMWARN_REQ_TEXT
  249. Niet genoeg geheugen voor bewerking!
  250. ;
  251. MSG_OPENFAIL_REQ_TITLE
  252. Open bestand
  253. ;
  254. MSG_OPENFAIL_REQ_TEXT
  255. Kan bestand '%s' niet\n\
  256. openen voor lezen of schrijven
  257. ;
  258. MSG_REXX_PROG_NOT_FOUND_TITLE
  259. ARexx bericht
  260. ;
  261. MSG_REXX_PROG_NOT_FOUND_TEXT
  262. Het bestand '%s' kan niet geladen\n\
  263. worden of is geen ARexx programma
  264. ;
  265. MSG_REXXERR_TITLE
  266. ARexx bericht
  267. ;
  268. MSG_REXXERR_TEXT
  269. Het ARexx programma '%s'\n\
  270. meldde fout #%ld
  271. ;
  272. MSG_DIALFAIL_REQ_TITLE
  273. Bel
  274. ;
  275. MSG_DIALFAIL_REQ_TEXT
  276. Kan '%s', eenheid %ld niet openen!\n\
  277. Controleer de tool type instellingen van db.
  278. ;
  279. MSG_SAVEERROR_REQ_TITLE
  280. Bewaar bestand
  281. ;
  282. MSG_SAVEERROR_REQ_TEXT
  283. Fout bij bewaren bestand '%s'
  284. ;
  285. MSG_SAVEWARN_REQ_TITLE
  286. Bewaar bestand
  287. ;
  288. MSG_SAVEWARN_REQ_TEXT
  289. Het bestand '%s' bestaat al.\n\
  290. Er overheen bewaren?
  291. ;
  292. MSG_ES_ASKFILTERING_REQ_TITLE
  293. Exportfilter
  294. ;
  295. MSG_ES_ASKFILTERING_REQ_TEXT
  296. Alle kaarten exporteren, of alleen die\n\
  297. welke door 'Vind kaarten' gevonden zijn?
  298. ;
  299. MSG_ES_ASKFILTERING_REQ_GADS
  300. Alle|Gevonden|Annuleer
  301. ;
  302. MSG_NOTIMPLEMENTED_REQ_TITLE
  303. Informatie
  304. ;
  305. MSG_NOTIMPLEMENTED_REQ_TEXT
  306. Sorry, deze functie is nog niet geïmplementeerd.
  307. ;
  308. MSG_KILLWARN_REQ_TITLE
  309. Verwijder kaart
  310. ;
  311. MSG_KILLWARN_REQ_TEXT
  312. Deze kaart verwijderen?
  313. ;
  314. MSG_QUITWARN_REQ_TITLE
  315. Einde programma
  316. ;
  317. MSG_QUITWARN_REQ_TEXT
  318. Er zijn wijzigingen aan dit bestand gemaakt.\n\
  319. Deze zullen verloren gaan.\n\
  320. Ok om te beëindigen?
  321. ;
  322. MSG_NEWWARN_REQ_TITLE
  323. Nieuw bestand
  324. ;
  325. MSG_NEWWARN_REQ_TEXT
  326. Er zijn wijzigingen aan dit bestand gemaakt.\n\
  327. Deze zullen verloren gaan.\n\
  328. Ok om gegevens te wissen?
  329. ;
  330. MSG_LOADWARN_REQ_TITLE
  331. Open bestand
  332. ;
  333. MSG_LOADWARN_REQ_TEXT
  334. Er zijn wijzigingen aan dit bestand gemaakt.\n\
  335. Deze zullen verloren gaan.\n\
  336. Ok om er een ander bestand overheen te laden?
  337. ;
  338. MSG_WRONGFILETYPE_REQ_TITLE
  339. Open bestand
  340. ;
  341. MSG_WRONGFILETYPE_REQ_TEXT
  342. Kan bestand '%s' niet openen\n\
  343. Dit is geen db RFF­bestand
  344. ;
  345. MSG_MANGLEDRFF_REQ_TITLE
  346. Open bestand
  347. ;
  348. MSG_MANGLEDRFF_REQ_TEXT
  349. Kan bestand '%s' niet openen\n\
  350. Dit RFF­bestand is verminkt!
  351. ;
  352. MSG_WINSIZEERR_REQ_TITLE
  353. Open venster
  354. ;
  355. MSG_WINSIZEERR_REQ_TEXT
  356. Kan het gewenste venster niet openen!\n\
  357. Hij is te groot.\n\
  358. Schakel over op een kleiner lettertype\n\
  359. of deel de velden opnieuw in.
  360. ;
  361. MSG_WINOPENERR_REQ_TITLE
  362. Open venster
  363. ;
  364. MSG_WINOPENERR_REQ_TEXT
  365. Kan het gewenste venster niet openen!
  366. ;
  367. MSG_DEFAULTERR_REQ_TITLE
  368. Interne fout
  369. ;
  370. MSG_DEFAULTERR_REQ_TEXT
  371. Er heeft zich een serieuze fout voorgedaan.\n\
  372. Het programma zal onmiddellijk beëindigen!
  373. ;
  374. MSG_MH_NOHELP_REQ_TITLE
  375. Menuhulp
  376. ;
  377. MSG_MH_NOHELP_REQ_TEXT
  378. Dit menupunt heeft geen specifieke hulp.
  379. ;
  380. MSG_MH_NEW_REQ_TITLE
  381. Nieuw project
  382. ;
  383. MSG_MH_NEW_REQ_TEXT
  384. Dit menupunt wist alle kaarten van het huidige project.
  385. ;
  386. MSG_MH_RFF_REQ_TITLE
  387. db's bestandsformaat
  388. ;
  389. MSG_MH_RFF_REQ_TEXT
  390. Het bestandsformaat dat db gebruikt is de RFF­standaard. Deze\n\
  391. standaard is gebaseerd op de ASCII standaard voor databases, maar\n\
  392. met toevoegingen voor veld­formattering en andere zaken. Het heeft\n\
  393. ook dezelfde voorwaartse en achterwaartse compatibiliteit als IFF­\n\
  394. bestanden. Het ziet er als volgt uit:\n\
  395. \n\
  396. · Eén regel met tab­gescheiden veldnamen zoals in de ASCII standaard.\n\
  397. · Eén of meer @RFF regels met gestructureerde informatie.\n\
  398. · De database. Velden gescheiden door tabs. Eén kaart per regel.\n\
  399. \n\
  400. Meer informatie over RFF (Register File Format) kan gevonden worden in\n\
  401. de docs bij db. db leest RFF­bestanden en tab­gescheiden ASCII­bestanden.
  402. ;
  403. MSG_MH_OUTPUT_VIEW_REQ_TITLE
  404. Exporteer weergave
  405. ;
  406. MSG_MH_OUTPUT_VIEW_REQ_TEXT
  407. De kaarten worden in het ASCII formaat bewaard, geformatteerd zoals in\n\
  408. de huidige weergave. Door gebruik te maken van een weergave die op een\n\
  409. label lijkt kunnen adressen geëxporteerd worden naar een DTP programma\n\
  410. voor het printen van labels in een geschikt lettertype.\n\
  411. db heeft geen interne labelgenerator. Dit kunnen andere programma's beter.
  412. ;
  413. MSG_MH_TAB_ASCII_REQ_TITLE
  414. Exporteer tab­gescheiden ASCII
  415. ;
  416. MSG_MH_TAB_ASCII_REQ_TEXT
  417. Dit bestandsformaat is gewone standaard ASCII, oftewel velden\n\
  418. gescheiden door tabs, één kaart per regel. De eerste regel bevat\n\
  419. de veldnamen zelf. Hierdoor is het eenvoudig om de database naar\n\
  420. andere programma's, zoals Excel, over te zetten voor een lijst afdruk.
  421. ;
  422. MSG_MH_COMMA_ASCII_REQ_TITLE
  423. Exporteer komma­gescheiden ASCII
  424. ;
  425. MSG_MH_COMMA_ASCII_REQ_TEXT
  426. Dit bestandsformaat heeft velden tussen \"\", gescheiden door komma's,\n\
  427. één kaart per regel. De eerste regel bevat de veldnamen zelf.\n\
  428. Hierdoor is het eenvoudig om de database naar andere programma's,\n\
  429. zoals ProWrite, over te zetten voor mail merge.
  430. ;
  431. MSG_MH_CLIP_REQ_TITLE
  432. Het clipboard
  433. ;
  434. MSG_MH_CLIP_REQ_TEXT
  435. db gebruikt de standaard Commodore clipboard om het kopiëren van gegevens\n\
  436. tussen db en andere programma's (tekstverwerkers, DTP...) mogelijk te maken.\n\
  437. db schrijft naar twee clipboards; eenheid 0 (het standaard clipboard) en\n\
  438. eenheid 1. Lezen gebeurt alleen van eenheid 1. Dit is wat wordt weggeschreven:\n\
  439. Eenheid 0: De huidige kaart met een layout die lijkt op de huidige weergave.\n\
  440. Eenheid 1: De hele kaart in het volgende formaat:\n\
  441. veldnaam <TAB> inhoud <NL>\n\
  442. veldnaam <TAB> inhoud <NL>\n\
  443. ...
  444. ;
  445. MSG_MH_KILL_REQ_TITLE
  446. Verwijder kaart
  447. ;
  448. MSG_MH_KILL_REQ_TEXT
  449. De huidige kaart wordt in de normale modus verwijderd.\n\
  450. In de zoek­ en sorteermodus worden alleen de velden gewist.\n\
  451. U kunt een kaart niet verwijderen als het de enigste is.
  452. ;
  453. MSG_MH_WARNINGS_REQ_TITLE
  454. Toon waarschuwingen
  455. ;
  456. MSG_MH_WARNINGS_REQ_TEXT
  457. Als dit menupunt geselecteerd is zal de gebruiker gewaarschuwd\n\
  458. worden voordat een niet­lege kaart verwijderd wordt.
  459. ;
  460. MSG_MH_SORTDIR_REQ_TITLE
  461. Sorteerrichting
  462. ;
  463. MSG_MH_SORTDIR_REQ_TEXT
  464. Het is ook mogelijk om achterstevoren te sorteren.\n\
  465. db sorteert de Zweedse karakters ÅÄÖ correct.
  466. ;
  467. MSG_MH_SAVE_SETTINGS_REQ_TITLE
  468. Bewaar instellingen
  469. ;
  470. MSG_MH_SAVE_SETTINGS_REQ_TEXT
  471. Deze functie is momenteel niet geïmplementeerd.\n\
  472. Bewerk in plaats hiervan de tool type­velden in het icoon van db.
  473. ;
  474. MSG_PROJECT_OUTPUT_VIEW_WN
  475.  \0Weergave met namen...
  476. ;
  477. MSG_OUTPUT_VIEW_WN_ASLREQ_TITLE
  478. Exporteer weergave met namen
  479. ;
  480. MSG_MH_OUTPUT_VIEW_WN_REQ_TITLE
  481. Exporteer weergave met namen
  482. ;
  483. MSG_MH_OUTPUT_VIEW_WN_REQ_TEXT
  484. Dit menupunt werkt net als 'Exporteer weergave' erboven, maar\n\
  485. voegt voor elk veld de veldnamen van de huidige weergave toe.
  486. ;
  487. MSG_ACTION_BROWSE
  488. B\0Doorloop...
  489. ;
  490. MSG_BROWSEHELP_REQ_TITLE
  491. Hulp over de doorloopmodus
  492. ;
  493. MSG_BROWSEHELP_REQ_TEXT
  494. In de doorloopmodus ziet u een venster met een schuifgebied\n\
  495. waarmee u de database kunt doorlopen terwijl de velden van meer\n\
  496. dan één kaart tegelijkertijd zichtbaar zijn.\n\
  497. Om hem te gebruiken moet u een veld selecteren om op te zoeken\n\
  498. en dan 'Doorloop' selecteren...\n\
  499. U kunt ook dubbelklikken op een veld om de doorloopmodus te\n\
  500. activeren (tenzij er een ARexx opdracht geïnstalleerd is voor\n\
  501. dubbelklikken).\n\
  502. \n\
  503. Het volgende ligt misschien niet voor de hand:\n\
  504. · Klik één keer met de muis om die kaart in het hoofdvenster\n\
  505.   te laten zien.\n\
  506. · Dubbelklik om een kaart te selecteren EN de doorloopmodus\n\
  507.   te verlaten (de return toets werkt ook).\n\
  508. · De pijltoetsen kunnen gebruikt worden om de database te\n\
  509.   doorlopen.\n\
  510. · De doorloopmodus heeft een 'afmaak' functie: Tik gewoon\n\
  511.   de tekst in die u zoekt en tegelijkertijd zal er gezocht\n\
  512.   worden. Gebruik backspace om de afmaakbuffer te wissen.\n\
  513.   Gebruik de tab en shift tab toetsen om tussen meerdere\n\
  514.   gevonden teksten te springen.\n\
  515. · Druk op escape om de doorloopmodus te verlaten.\n
  516. ;
  517. MSG_BROWSE_MODE_SCRMSG
  518. Doorloopmodus. Druk op 'Help' voor informatie.
  519. ;
  520.